§ 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия

^ § 2. Языковые признаки конфессиолекта
Языковое единство языковой подсистемы обусловливают уникальные элементы – характерные только данному социолекту, и неуникальные – бытующие и в государственном языке, но имеющие в социолекте особенности потребления. К первым, к примеру, принадлежит отсутствующее в литературном § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия языке значение слова сорокоустник ‘новорукоположенный дьякон либо священник, служащий 40 литургий попорядку’. Неуникальным признаком конфессиолекта являются архаизмы и старославянизмы, процент которых тут существенно более высок, чем в хоть какой другой подсистеме литературного языка § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия.

Фонетика и орфоэпия: дóгмат в литературном языке и догмáт в конфессиолекте; неполногласные сочетания: пред Богом, чрез (заместо через). Н.С. Трубецкой отмечал у дореволюционных священников особенное произношение § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия звука [д] – щелевое (спирантное) заместо взрывного: «В дореволюционной Рф представители духовенства, к примеру, отличались спирантным произношением [д] (как γ1), хотя все другие звуки они произносили согласно правилам литературного языка»2. (Сейчас это не наблюдается § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия).

Графика и орфография: ^ Пречистая Богородица (оба слова с большей буковкы), Промысл Божий (а не промысел, как часто пишут даже ученые-гуманитарии: «И вправду, когда один и тот же человек раз за разом пересекает твой актуальный § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия путь, то невольно начинаешь находить в этих случайных пересечениях сокрытый промысел»)3, Архангел Миша; диавол (заместо бес). Некие издатели в ограниченном объеме употребляют буковкы и орфографические правила дореволюционной письменной речи – буковкы § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия Ђ («ять») и i, фонематический принцип написания приставок, оканчивающихся на звуки [з] и [с], (т.е. по проверочному слову, а не по звучанию: бЂзсмертный – по современной орфографической норме бессмертный)4.

Лексика: архаизмы § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия (дерзновение, взирать), терминология (экклезиология, парусия, кенозис), лексика церковной сферы (солея, звездица, воздýх), слова, отсутствующие в литературном языке (захожане – о людях, которые приходят в храм только поставить свечку; оземлененная душа – одержимая страстями; окормление – пастырское § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия и духовное управление).

Лексическая и фразеологическая семантика: коварный ‘бес’, сердечко ‘магический орган восприятия Бога и духовного мира’, красота ‘духовное заблуждение’, подвиг ‘подвижническая жизнь’; королевский путь – средняя мера подвижничества5 (исторически – скитское § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия житие как середина меж монастырем и отшельничеством); монастырское общежитие – не здание и не просто совместное проживание иноков, а особенный тип монастыря.

Не считая различия в семантике, слова литературного языка и конфессиолекта обнаруживают § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия различную коннотацию и стилистическую принадлежность. Суровые, положительно отмеченные слова и выражения конфессиолекта получают в литературном языке пейоративную (отрицательную), ироническую, шутливую расцветку: подвизаться (в словаре Ожегова-Шведовой дано с пометами устар. и ирон § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия.), злачное место, благоверный шутл. ‘супруг’, елейный голосок ‘приторный, ханжеский’, шутл. избиение малышей ‘о чрезвычайных строгостях по отношению к кому-н.’ (Ожегов-Шведова). Слово подвизаться в словаре Д.Н. Ушакова отмечено как книжное, в то время § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия как в конфессиолекте оно, быстрее, не положительно и не отрицательно (Ср. Где он подвизается? – Где он спасается?).

Морфология: архаичные элементы (всея Руси); ненормативное формообразование: заместо супплетивного6 флексийный метод выражения § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия мн. ч. у слова человек (человек, человеков); форма мн. ч. абстрактных существительных – нестроения7.

Синтаксис: инверсии – постпозитивное определение (судьба народа российского); специфичное лексическое наполнение синтаксических конструкций, имеющих логический эквивалент в общенациональном языке: Господь судил им скорби § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия; Бог опять их свел; В конце жизни он был приведен Промыслом на Север заместо соответственно – не подфартило; Судьба опять их столкнула; В конце жизни его забросило на Север.

Конфессиолект § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия занимает уникальное место посреди других социолектов. Его не сопоставить ни с одним из их по престижу. Только он имеет разветвленную систему стилей и жанров3. При этом их языковые средства выше по собственной § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия экспрессивности и торжественности, чем средства аналогичного стиля литературного языка. На фоне конфессиолектных книжных слов нейтральные в литературном языке слова осознаются как разговорные: непорядок, неустройство – нестроения. Они стилистически невзаимозаменимы. Ср. как неприемлимой будет подмена в таком § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия, к примеру, контексте: Смута и нестроения последуют отступлению народа от заповедей Христовых.

В особенности патетично и величаво звучит в неких собственных жанрах официально-деловой стиль конфессиолекта. 24 февраля 1901 г. в журнальчике «Церковные Ведомости § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия»  было написано Определение Святейшего Синода об отпадении графа Льва Толстого от Церкви: «Святейший Синод в собственном попечении о чадах православной Церкви, об охранении их от гибельного соблазна и о § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия спасении заблуждающихся, имев суждение о графе Льве Толстом и его противохристианском и противоцерковном лжеучении, признал благовременным, в предупреждение нарушения мира церковно­го, обнародовать, чрез напечатание в «Церковных Ведомостях», нижеследующее свое послание…».

^ Книжные стили § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия конфессиолекта представлены в церковной проповеди (религиозно-проповеднический), в святоотеческих творениях (религиозно-философский), духовной прозе и поэзии (художественный), в научных трудах (богословские, исторические труды), в публицистике (работы митр. Иоанна (Снычева)), в нормативных § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия документах (официально-деловой стиль постановлений Синода либо Собора). В текущее время различие меж книжными стилями литературного языка и конфессиолекта сглаживается. Ср., к примеру, «Историю Российской Церкви» М.В. Толстого (1812-1896), «Историю России» С § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия.М. Соловьева (1820-1879), «Курс российской истории» В.О. Ключевского (1841-1911) и «Историю Российской церкви. 1917-1997» прот. Владислава (Цыпина). В языковом отношении Соловьев и Ключевский поближе к языку И.С. Тургенева, Л.Н. Толстого, А.П. Чехова, чем § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия текст М.В. Толстого.

Отметим, что тема сама по для себя не делает конфессиолектного текста. Языковые элементы церковных летописей и житийной литературы делают текст М.В. Толстого конфессиолектным, в то время как § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия работа прот. Владислава (Цыпина) написана обыденным научным стилем. Аналогично в православной публицистике и в общественной, созданной для печати проповеди. (Ср. «Моя жизнь во Христе» прав. Иоанна Кронштадтского (1828-1907) и «Тайна спасения» архим. Рафаила (Карелина § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия)). Особенное место посреди методов книжного бытования конфессиолекта занимает текст Священного Писания.

^ Разговорный стиль

Разговорный стиль конфессиолекта, смыкаясь с разговорным стилем общелитературного языка, противоборствует как его книжному стилю (батюшка – священник; просвирка § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия – просфора; молиться в значении ‘креститься’), так и конфессиолектным книжным элементам (обедница – Изобразительны; ложечка – лжица; кутья – коливо).

Ярко выражается разговорный стиль в формулах речевого этикета: ангела за трапезой, спаси Господи, поздравляем, с постом, с § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия принятием (Святых Даров); при воззваниях (матушка, отче, брат, сестра (сестричка)); при выражении сильных чувств (Королева Небесная! Матерь Божия! Господи, помилуй!).

Особенности разговорного конфессиолекта обоснованы не только лишь более частотным и осмысленным внедрением библейских § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия крылатых выражений, да и его воззванием к языковой игре, прецедентным текстам, часто непонятным за пределами церковной языковой среды: отказ в форме цитации славянского текста Св. Писания – имей мя отречéна § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия (Лк. 14:18); другой богослов – бог ослов; и брюхови твоему – ответ на пожелание приятного аппетита заместо принятого в церковной среде ангела за трапезой.

С одной стороны, разговорный конфессиолект официально возвратился в разговорный стиль § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия общенационального языка (^ Христос воскресе, с Рождеством). С другой, началась экспансия светских понятий в церковное сознание, что представляет собой опасность его обмирщения. К примеру, слово милосердие начинает восприниматься как синоним слова благотворительность. Милосердие неприемлимо сводить § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия к спонсорству, вещественной жертве. Милосердие – состояние души, благотворительность – телесная деятельность, которая при всей собственной наружной богоугодности может быть фарисейской по существу.

Православное учение представляет собой концептуальную информацию (идеологическое содержание) конфессиолекта § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия. Языковая форма ее воплощения изменяется совместно с конфигурацией государственного языка. Отбор языковых средств для ее выражения в конфессиолекте производят не писатели-беллетристы и другие деятели науки и культуры, как в случае с общелитературным языком § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия, а святые отцы, духовные писатели, православные журналисты1.


Вопросы для самоконтроля:

1. Что такое подсистема государственного языка?

2. Дайте определения многофункционального стиля и социолекта.

3. Как соотносятся с литературным языком социолект и многофункциональный стиль?

4. Что такое конфессиолект § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия и каковы основания для его выделения?

5. Перечислите языковые особенности конфессиолекта, приведя свои примеры.

Задания по теме лекции:

1. Епископа Луку (Войно-Ясенецкого) обвинили в шпионаже в пользу Ватикана (Его отец Феликс Станиславович Войно § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия происходил из польского обедневшего рода и был католиком). На предъявленное ему на Лубянке обвинение владыка ответил: «Я всегда был русским».

Можно ли это выражение рассматривать как отречение от отца? В § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия каком значении употреблено слово российский и какой смысл имел этот ответ?

2. Укажите языковые черты конфессиолекта в инфы с веб-сайта нижегородской духовной семинарии: «Мы возлагаем надежды, что и маститый богослов, и юный § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия абитуриент, посетив наш веб-сайт, отыщут надобное себе и пожнут добрую пшеницу с информационного поля семинарского сайта».

3. «…В виде мыслей (мудровании), допускающем достоинство своей правды людской пред Богом по явлении христианства, обязательно § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия существует богохульное понятие, оквашивающее весь этот образ мыслей, понятие о не необходимости Христа для спасения, понятие, сбалансированное отвержению Христа» (Игнатий Брянчанинов, свт. Слово о спасении и христианском совершенстве // Игнатий Брянчанинов, свт. Аскетические § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия опыты. Т. 1-2. Минск, 2008. С. 827). Какое слово в данном предложении может быть принято нецерковным человеком за опечатку и почему? Свт. Игнатий продолжает традицию использования данного слова, а кто ее заложил?

4. Укажите контекстуальные синонимы и антонимы § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия2: «Это означает: не признающие собственных грехов грехами, а собственной правды непотребным рубищем, оскверненным и истерзанным средством общения с дьяволом и грехом, отчуждаются от Искупителя, – исповедуя Его, может быть устами, деятельностью, и в § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия духе собственном отторгают Его» (Игнатий Брянчанинов, свт. Слово о спасении и христианском совершенстве // Игнатий Брянчанинов, свт. Аскетические опыты. Т. 1-2. – Минск, 2008. С. 827).

5. Обусловьте семантическую разницу меж словами раскаяться и покаяться § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия. Почему российский язык разрешает выражение запаздалое раскаяние, но воспрещает *запоздалое покаяние. Почему раскаяние может быть неспасительным? На каком библейском персонаже это видно?

6. Взаимозаменимы ли слова сердечко и совесть в последующем контексте: «Иэнэнистские издания» очень торопливо § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия говорят, что жить нужно по собственной совести (а не по повиновению церковным канонам и властям): «По учению святых Отцов совесть есть голос Божий в человеке» (Введение // За Русь Святую: Информационный бюллетень по § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия антиглобализационным дилеммам. СПб., 2001. № 2. С. 8). Авва Дорофей, правда, остерегает от таковой поспешности: «Я не знаю другого падения монаху, не считая того, когда он верует собственному сердцу»; «мы должны всею силою направлять себя § 2. Языковые признаки конфессиолекта - Георгия к воли Божией и не веровать собственному сердцу» (Кураев (Андрей), диак. Почему православные такие?.. – М., 2006. С. 307).


-1-obzor-sushestvuyushih-visoproizvoditelnih-vichislitelnih-sistem-i-programmnih-sredstv-podderzhki-vichislenij-na-udalennom-klastere.html
-1-osobennosti-razmesheniya-proizvodstva-v-es-literatura-127.html
-1-ponyatie-prav-uchastiya-p-22102215-v-a-belov-grazhdanskoe-pravo-osobennaya-chast.html